Реклама в Интернет   Все Кулички
  abs.kulichki.com:
> Форум
> Юмор
> Анекдоты
> Игры онлайн
> Тесты онлайн
  > Онлайн судоку
> Онлайн кроссворды
> Кроссворды в архиве
> Японские кроссворды
> Викторина с призами
Абсолютно Бесполезный Сайт   Судоку на сайте 20740
Японских кроссвордов 539
Классических кроссвордов 5668
Сегодня 4 июня 2020 г., четверг
Содержание





Как на Руси игры переводят

  1. Хакер "ломает" игру. Разбирает ее на составляющие – выдирает шрифты, тексты, рисунки, звуки, видео. Попутно ломает часть программного кода и из-за этого игра может вылететь в любой момент, перестать опознавать вашего грызуна или продемонстрировать бескрайнюю синеву мастдаевского "экрана смерти".
  2. Художник перерисовывает шрифты и рисунки. Иногда еще и видео. Если поменять надписи на рисунках относительно просто, то шрифты становятся просто нечитаемыми. Новорусская готика.
  3. Звукан занимается озвучкой. Заменяет извлеченные монологи, прежде приятные слуху и озвученные несколькими актерами, своим хорошо поставленным, заикающимся и сюсюкающим моложавым голосом.
  4. Программер (по совместительству все тот же хакер) добавляет кирпичиков в видюшки, чтоб уместить на один сидюк то, что раньше было на пяти. Без потери качества, естессна.
  5. Переводчик запускает Стилус 0.8b и варганит из извлеченных хакером текстов игры "только полный и качественный перевод". Он использует слепой метод печати и потому не удивляйтесь слову "пороход". Так надо. Это слэнг.
  6. Хакер берет все, что получилось в п. 2-5, и снова вставляет в игру, попутно потерев несколько файлов анимации и забыв заменить несколько английских монологов на русские. Так как хакер - человек в команде самый умный и веселый, не удивляйтесь, если игра после инсталляции попытается с ходу залезть в интернет и послать кому-то список ваших паролей к порносайтам. Так тоже надо. Хакер это заслужил - он больше всех работает, а ему, как и вам, интересны красивые девушки.
  7. Все тот же суперхакер пишет (или берет заготовку) для того, чтоб сварганить инсталлятор. Ничего, если он снесет половину операционной системы. Зато обои в мастдае сменит на какую-то рыбу и накидает на рабочий стол кучу ссылок типа "поситите наш онлановый магазин" и "офециальный сайт 8го медведя".
  8. Игра входит в стадию бета-тестирования. Кто-то (чаще всего - звукан или переводчик), берет диск с сокровенным переводом и дрожащими руками вставляет его в драйв. Установив игру, он, даже не глядя на монитор, по памяти, удаляет с рабочего стола кучу ссылок, появившихся после инсталляции и наконец, запускает игру. Заставка. Меню. Удовлетворенно хмыкнув, звукан несколько раз тыкает пальцем по переведенным словам в меню и выходит из игры. "Работает!" - радостно объявляет он товарищам.
  9. Рядом, во время выполнения пунктов 1-8 суетится "начальник". Его функция - обеспечение порядка в цеху. Он наблюдает, чтоб хакер не лазил по сайтам, доступом к которым его наградили благодарные игроки; художник не рисовал баннеры и не перерисовывал картинки из игр, заказанных конкурирующей конторой; переводчик не играл в им же и переведенный шедевр (которым он так гордится и даже несколько раз показывал маме). И чтоб они все вместе не уселись "побегать" в кантер-страйк или турнир-анрыльник. Если кто-то обращается к нему с вопросом, он грозно морщит лоб и орет "не парься!", "забей!", "время-деньги" и "так сойдет!" Иногда отбегает к телефону и что-то заискивающе шепчет в трубку.

Ну вот, работа окончена и заняла она каких-то полдня - день. Зато люди будут довольны, все было переведено быстро и профессионально.

Поработав месяц по 6-7 дней в неделю (пока игры есть), труженики Стилуса получили:

Хакер - 400-500 буказоидов

Художник - 300-350 зеленых президентов

Переводчик - 250 амерских рублей

Звукан - 200 звезднополосатых тэнге

Hачальник - 800 хрустящих доллАров + все деньги, что он смог недодать своим работникам. Если игр много - премия 20% на рыло (у начальника 4 рыла - он, жена и двое сынишек).

Что надо знать(уметь) проффесеанальному русефекатору:

Хакер - знать си или вижуал си на институтском уровне (3-4 курс).

Художник - уметь фотошопой срастить тетку с порнокартинки и лицо друга Васи.

Переводчик - иметь образование 8 классов и знание слов "Фак", "Сак", "Щит", "Дэм", "Герл", "Йес" и еще пары десятков ходовых английских словечек. Умение найти на диске и запустить Стилус.

Звукан - этому вообще ничего знать не надо.

Hачальник - обладать способностью дружить с Вовиком Главным, владельцем конторы.

Этот текст имеет своего автора, отличного от К.Ермакова. Соответственно, он имеет авторские права на свое произведение. Поскольку мне автор не известен, я публикую текст без подписи.

Ещё:
- Цитатник Мэрриона Бэрри, мэра Вашингтона
- Шеф всегда прав!
- Еще раз о SysOрах
- Только в Америке...
- Спасение-911. День независимости
- Часы с кукушкой
- Русские классики в хокку
- Голова
- Проверь себя, умник!
- Корпусок
Полный список текстов


Знаешь ли ты что-нибудь

О ком в сентябре 1945 года французские газеты писали так: "Для разгрома фашизма и освобождения Франции он сделал больше целых дивизий"?

Шарль де Голль
Алан Френсис Брук
Георгий Жуков
Александр Флеминг

Увлекательная викторина с ежедневными денежными призами

> Об онлайн викторине: правила, призы
> Победителя викторины узнаём в 12.00 мск

Вчера лучший
не определён

Сегодня лучшие:
MaxT1989 38




abs.kulichki.com: Главная | Анекдоты | Юмор | Японские кроссворды онлайн | Сканворды | Онлайн судоку | Онлайн кроссворды | Архив кроссвордов | Гостевая книга | Форум | АБС.txt | Онлайн викторина | Онлайн игры | Психологические тесты онлайн | Ссылки

Поделиться ссылкой с друзьями