Изучаем нерусский язык

  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Изучаем нерусский язык, курсы по инглишу для любознательных
RUARCK
Дата 12.09.2007 - 10:47
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


Итак, начнем урок английского языка!
Для лучшего усвоения материала проведем наш урок в виде диалога двух друзей. А вот и они – Чип (Cheep) и Абдал (Abdul). Чип (выходец из Либерии) и Абдал (из Пакистана) совсем недавно поселились в большом Лондоне, поэтому грамматика их фраз небезупречна, зато проста и понятна. (В отличии от этих двоих Ваш преподаватель изучал английский целых 4 дня на курсах переводчиков видеофильмов и знает его безупречно! Ну, или, почти безупречно).

Чип: - Hello, man! (Привет, чувак!)

Абдал: - Hello, fucket nigger! (Привет, коли не шутишь!)

Чип: - Is your house your fortress? (Твоя хибара еще не развалилась?)

Абдал: - I live not far from the Buckingham palace! you there and will keep out close! (Я круто прописался на букингемском паласе! Таких, как ты, там и рядом не валялось!)

Чип: - Do you want to have a drink beer and vodka, man? (Хочешь выпить ерша, чувак?)

Абдал: - Certainly! I always want to have a drink beer and vodka! (Спрашиваешь! Я всегда хочу выпить ерша!)

Чип: - Then let us sing our favourite song, man! (Тогда давай братан споем нашу любимую песенку про королеву!)

Поют: - God save our gracious Queen, (Хорошо сохранилась наша королева)
Long live our noble Queen, (Долго живет ее королевский Нобель)
God save the Queen! (Хорошо сохранилась королева!)
Send her victorious, (Послать ей виктории чтоли..)
Happy and glorious, (Пусть порадуется старушка)
Long to reign over us; (Долго будет вспоминать нас)
God save the Queen! (Хорошо сохранилась королева!)

На следующем уроке мы познакомимся с представителями различных профессий и продолжим переводить песню "God save the Queen".

Это сообщение отредактировал RUARCK - 12.09.2007 - 14:22


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
RUARCK
Дата 13.09.2007 - 12:53
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


Lesson No 2.

Ну, что? Все усвоили предидущий материал? Олл райт! (как сказал киллер Раскольникофф и пошел убивать «олд бизнесс вумен»). Тогда продолжим. Во втором уроке мы познакомимся с некоторыми представителями различных профессий и социальных групп, населяющих город Лондон.


Mr. John Abrahams is an advocate. If you accomplished a robbery, murder or raping, apply for help to Mr. Abrahams! He is always glad such clients!
(Мистер Джон Абрахамс – адвокат. Если вы совершили ограбление, убийство или изнасилование – обращайтесь за помощью к мистеру Абрахамсу! Он всегда рад таким клиентам!)

Robert Sinkler works as an electrician in the Buckingham palace. He steals lamps in corridors and rest rooms of palace. Robert is the member of the London royal trade union of electricians.
(Роберт Синклер работает электриком в Букингемском дворце. Он ворует лампы в коридорах и туалетах дворца. Роберт является членом лондонского королевского профсоюза электриков.)

Sara Wayn is 15 years old. It shaves a head bare, dyes lips in a black and writes obscene inscriptions on the walls of houses. Sara Wayn is pank.
(Саре Уэйн 15 лет. Она бреет голову наголо, красит губы в черный цвет и пишет непристойные надписи на стенах домов. Сара Уэйн - панк.)

Smokey and Chukey live in a city park. To dinner they ask a money from passers-by. After dinner they drink beer near trash tanks. Smokey and Chukey are alcoholics.
(Смоки и Чаки живут в городском парке. До обеда они просят деньги у прохожих. После обеда они пьют пиво возле мусорных баков. Смоки и Чаки – алкаши.)

Bertran and Roger are not friends with by women. They walk embarking on hands and sometimes give each other flowers. Bertran and Roger is pederasts.
(Бертран и Роджер не дружат с женщинами. Они ходят взявшись за руки и иногда дарят друг другу цветы. Бертран и Роджер – лица нетрадиционной ориентации.)

A sir George Vendeler works nowhere. Sometimes he sits on the back bench of House of Commons and cries out every nonsenses. A sir George Vendeler is a member of parliament.
(Сэр Джордж Венделер нигде не работает. Иногда он сидит на задней скамье Палаты Общин и выкрикивает всякие глупости. Сэр Джордж Венделер - член парламента.)

А теперь давайте все вместе споем второй куплет песенки про королеву!

O Lord our God arise, (Лорд наш – хороший артист)
Scatter her enemies (Гоняет на скейте, несмотря на анемию)
And make them fall; (Хотя иногда фолит)
Confound their politics, (Конфеткой заманит политиков)
Frustrate their knavish tricks, (Хрустящих своими новыми трико)
On Thee our hopes we fix, (Он же надеется их кинуть нафиг)
God save us all! (Хорошо сохраниться нам всем!)


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
RUARCK
Дата 13.09.2007 - 14:32
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


На 3-м уроке мы узнаем кое что о домашних животных. И осилим уже третий куплет песенки "God save the Queen".


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
RUARCK
Дата 14.09.2007 - 12:57
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


Lesson No 3.

Итак, начнем урок нумбер 3. На этом занятии мы узнаем кое что о домашних животных лондонцев.


Gordon Dulglish very loves frogs. He can not take the liberty to hold their in your hous and often visits the French restaurant.
(Гордон Далглиш очень любит лягушек. Он не может позволить себе держать их дома и поэтому часто посещает французский ресторан.)

A constable Johns does not love insects, but insects love a constable Johns. They live in his underclothes, in the folds of his uniform and in his helmet.
(Констебль Джонс не любит насекомых, но насекомые любят констебля Джонса. Они живут в его нижнем белье, в складках его униформы и в его шлеме.)

Mr. Klarens loves dogs. His dogs well feed and hurry much. Mr. Klarens is an organizer of doggy fights in the district of East End.
(Мистер Клэренс любит собак. Его собаки хорошо питаются и много бегают. Мистер Клэренс - организатор собачьих боев в районе Ист Энд.)

А теперь весело споем 3-й куплет песенки про ихнюю королеву!

Thy choicest gifts in store (Иногда она почёсывается в магазине)
On her be pleased to pour;(Он (видимо – муж ейный) вынужден терпеть это, бедный)
Long may she reign; (Долгими майскими дождливыми днями)
May she defend our laws, (Мэй (видимо – служанка) защищает её от овец)
And ever give us cause (И от всяких прочих коз)
To sing with heart and voice, (Сигналит возле хаты и голосит)
God save the Queen! (Прекрасно сохранилась королева!)


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
Григорий
Дата 16.09.2007 - 16:24
Цитировать сообщение
Offline



Мастер
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 401

Пользователь №: 1223
Регистрация: 17.03.2006


- How do you do? (как делаешь ты делаешь?)
- I`m all right! What about you? (я ультраправый, что про тебя?)
- Me too. So long then! (меня ту-ту. так долго тогда!)
- Bye-bye! (ну-ну!)


--------------------
Возьмем струну от рояля и удушим его
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
RUARCK
Дата 16.09.2007 - 19:00
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


Григорий, - вот! Вот она - живительная сила прогрессивного подхода к преподаванию нерусского языка! Налету схватываешь!


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
RUARCK
Дата 17.09.2007 - 07:33
Цитировать сообщение
Offline



сантехника вызывали?
*******

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 4783

Пользователь №: 118
Регистрация: 25.08.2004


Lesson No 4.
Итак, пришло время перейти к более сложным переводам. Надеюсь, что все освоили прогрессивно-творческий метод перевода? Он очень прост – никакой нудной дословности, переводить чисто интуитивно, руководствуясь революционным чутьём!

Английская народная детская считалка:

Mr. Breass overeated rats. The lady Weeth trod on an sheet.
-
Мистер Брисс объелся крыс. Леди Уит вступила в шит.

Небольшое рождественское стихотворение:

Santa Claus, Santa Claus, with a large white beard!
Did you bring us gifts, old humpbacked homosexual”s bird?
-
Здравствуй Дедушка Мороз, борода лопатой!
Ты подарки нам принёс, деформированный пожилой человек, нестандартной ориентации?

Сейчас посложнее – лимерик:

One floral farmer and his foolish friends,
Exposed tulips by their dirty hands.
People told him very friendly:
"Why do you do it, idiot?
Tulips will do it independently!"
-
Цветовод со своими друзьями
Распускали тюльпаны руками.
Удивлялся народ –
Ты чего, цветовод?!
Тюльпаны распустятся сами!

Теперь еще усложним задание – необходимо перевести фрагмент из материала уголовного дела против уличного хулигана, но в стихотворной форме:

«A scotch guardsman began to the play on a bagpipe. At this time I fired off in him from a slingshot.»
-
Шотландский гвардеец волынку надул..
Вот тут я ему из рогатки и вдул!

А теперь, в ознаменовании торжества нашего метода интуитивного перевода споём следующий куплет песенки про ихнюю многострадальную королеву:

Not in this land alone, (Только не здесь, шалун!)
But be God's mercies known, (Забутим хороший, благодарственный косячок)
From shore to shore! (Торкнет, так торкнет!)
Lord make the nations see, (Идёт на … этот лорд со своими нотациями!)
That men should brothers be, (Чуваки – будем все братьями!)
And form one family, (И единой семьёй)
The wide world over. (Заторчим широко на весь мир!)

Это сообщение отредактировал RUARCK - 17.09.2007 - 07:35


--------------------
Ночь скрыла все
Прибой шипит во тьме
Один,дрожа, на кухне воду пью...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQ
Top
Григорий
Дата 21.09.2007 - 21:29
Цитировать сообщение
Offline



Мастер
****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 401

Пользователь №: 1223
Регистрация: 17.03.2006


Продолжим сквернословие...
1. Why not have a rest? (Почему не поиметь э... остальных?)
2. Not now, we`re pressed for time! (Нет-нет! Нас э... самих прессуют четвертый раз!)
1. So, we gonna run? (Итак, побежалина?)
2. Yah, otherwise we won`t be in time! (Э.. да! Шаришь, друга! Еще одного раза мы не переживем!)
wacko.gif


--------------------
Возьмем струну от рояля и удушим его
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
  Быстрый ответ
Информация о Госте
Введите Ваше имя
Кнопки кодов
Для вставки цитаты, выделите нужный текст и
НАЖМИТЕ СЮДА
Введите сообщение
Смайлики
:P  :D  :lol:  B)  :rolleyes: 
:wub:  :unsure:  :wacko:  :blink:  :clap: 
:drink:  :no:  :punk:  :thumbup:  :yes: 
:bang:  :blush2:  :huh1:  :umnik:  :angry2: 
         
Показать всё

Опции сообщения  Включить смайлики?
 Включить подпись?
 

Опции темы Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса