Хмммммм.......... Помоему перевод Серебра и то получше, чем Колдун с хроническим не..е...ом:-) Перевод песни Димки КОЛДУНА) Добро пожаловать в эту ночь! Сегодня ты поймёшь, что обладаешь волшебной силой. Я на пути к цели - я знаю, как покорить тебя.
Ты разжигаешь во мне страсть. Называй это любовью или безрассудством, Но ты обязательно получишь лучшее из того, что у меня есть.
Очаровывай меня... Я хочу, чтобы это чувство длилось. Я могу и хочу всё сделать для этого, Да, хочу.
Очаровывай меня... Моё сердце бешено заколотилось, Когда ты разлила своё любовное зелье, Любовное зелье.
Очаровывай меня... Я хочу, чтобы это чувство длилось. Я могу и хочу всё сделать для этого, Да, хочу.
Очаровывай меня... Моё сердце бешено заколотилось, Когда я отведал Твоего любовного зелья.
Малышка, околдовывай меня Медленно и осторожно. А вдруг я разгадаю твою тайну? Ты готова к этому?
Мы стоим так близко друг к другу. Мы играем - это древняя игра в любовь, И ты всегда выходишь из неё победителем.
Очаровывай меня... Я хочу, чтобы это чувство длилось. Я могу и хочу всё сделать для этого, Да, хочу.
Очаровывай меня... Моё сердце бешено заколотилось, Когда я отведал Твоего любовного зелья.
Когда я отведал Твоего любовного зелья.
Поэтому очаровывай меня, Малышка, продолжай очаровывать меня... Я хочу, чтобы моё сердце осталось твоим навечно.
Очаровывай меня... Я хочу, чтобы это чувство длилось. Я могу и хочу всё сделать для этого, Да, хочу.
Очаровывай меня... Моё сердце бешено заколотилось, Когда я отведал Твоего любовного зелья.
|