Таллин или Таллинн?

Страницы: (4) 1 [2] 3 4  ( Перейти к первому непрочитанному сообщению ) Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса

> Таллин или Таллинн?
Ermakov
Дата 19.03.2006 - 18:18
Цитировать сообщение
Offline



Администратор
**********

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 13383

Пользователь №: 2
Регистрация: 13.01.2004


nadya, огромное спасибо за столь подробный комментарий!

Цитата (nadya)
Костя, не будь так педантичен по отношению к языку

Никак не могу согласиться. Да, язык меняется, но вопрос в том, из-за чего это происходит. Если в связи с естественным развитием и прогрессом появляются новые слова (компьютер, интернет и т.д.), то против этого выступать глупо. Если же язык меняется в формате флэш-моба (превед, кросавчег) или в угоду массовой безграмотности (
Цитата (cooler)
дума тут хотела упростить русский язык, чтобы сократить процент безграмотности...
)
то таких изменений, на мой взгляд, стоит остерегаться. По крайней мере, в общеупотребимом русском языке (арго, так и быть, оставляем в покое).

Собственно, история с 19м и 16м кварталами Кронштадта, на мой взгляд, подпадает под случай массовой безграмотности. И ссылки на то, что эти районы называются квАрталами (ну, чуть ли не имя собственное, ё-моё) по случаю общеупотребимости в течение долгого времени, на меня впечатления не производят.

(Быть может, дело в моей общей консервативности. Вспомнить, к примеру, отношение к неоднократно обесчещенной действующей властью Конституции)

Что касается происхождения споров о количестве Н в столице Эстонии или в предлоге перед Украиной, то здесь я полностью с тобой, nadya, согласен.


--------------------
С уважением, Константин Ермаков,
администратор форума АБС
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQ
Top
nadya
Дата 19.03.2006 - 18:45
Цитировать сообщение
Offline



Профессионал
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 848

Пользователь №: 778
Регистрация: 27.10.2005


Цитата
арго, так и быть, оставляем в покое

Арго? А чем это он лучше молодежного сленга? Или местных наречий?

Цитата
таких изменений, на мой взгляд, стоит остерегаться

В общем-то, я приветствую упрощение орфографии. Мне кажется, что буква “ю” в слове парашют ничуть не обогащает наш язык.


--------------------
и кто-то, как всегда, нёс мне чушь о тарелках,
кто-то, как всегда, проповедовал Дзэн,
а я сидел и думал, интересно...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQYahoo
Top
cooler
Дата 19.03.2006 - 18:46
Цитировать сообщение
Offline



Любитель поговорить
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 2417

Пользователь №: 583
Регистрация: 11.07.2005


согласитетесь, что название столицы эстонии, пишется как tallinn, потому что это слово на эстонском языке пишется именно так (как я писал выше). почему же в руской транскрипции оно должно выглядеть как таллин? чем руководствовались авторы вышеупомянутого "полезного" совета журналистам из мида?
Цитата (Ermakov)
Цитата (nadya)
Костя, не будь так педантичен по отношению к языку
Никак не могу согласиться.

я тоже ратую за правильный русский, но тут, как мне кажется, совершенно другой вопрос.
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nadya
Дата 19.03.2006 - 19:14
Цитировать сообщение
Offline



Профессионал
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 848

Пользователь №: 778
Регистрация: 27.10.2005


cooler,
Столица Франции по-французски пишется “Paris”, а произносится “Пари”. Почему же французы не требуют писать их столицу по-русски “Парис” или “Пари”. У меня есть версия почему. Потому что им нет до этого никакого дела! У них там с эмигрантами проблемы, студенты бастуют, инфляция. А в Эстонии все проблемы давно решены.

А насчет грамотности, я не отрицаю, что необходимо знать нормы русского языка. Но важно помнить, что есть литературный язык, а есть разговорный. Разговорный язык развивается очень быстро, там постоянно происходят какие-то изменения, словообразования и прочее. Это сфера творчества. Именно в этой сфере не стоит быть педантичным. Самые устойчивые результаты народного творчества пополняют литературный язык и закрепляются нормой. Кстати, ни одно художественное литературное произведение не обходится без элементов разговорной речи. Литературный язык используется для нейтральной, понятной любому человеку речи, например в разговоре с абсолютно незнакомым человеком, официальных докладах и пр.


--------------------
и кто-то, как всегда, нёс мне чушь о тарелках,
кто-то, как всегда, проповедовал Дзэн,
а я сидел и думал, интересно...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQYahoo
Top
cooler
Дата 19.03.2006 - 19:34
Цитировать сообщение
Offline



Любитель поговорить
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 2417

Пользователь №: 583
Регистрация: 11.07.2005


Цитата (nadya)
Столица Франции по-французски пишется “Paris”, а произносится “Пари”. Почему же французы не требуют писать их столицу по-русски “Парис” или “Пари”.

а где есть "полезные" советы для журналистов из российского мида, как надо правильно писать слово париж?
кстати, столица эстонии пишется как "tallinn", а произносится как "талин", где же последовательность "полезных" советчиков мида?
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Ermakov
Дата 19.03.2006 - 21:20
Цитировать сообщение
Offline



Администратор
**********

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 13383

Пользователь №: 2
Регистрация: 13.01.2004


Цитата (cooler)
чем руководствовались авторы вышеупомянутого "полезного" совета журналистам из мида?

Видимо, тем же, чем руководствуются те, кто пишет слова Германия (самоназвание - Deutschland), Япония (Ниппон, Нихон), Техас (Texas), Рим (Roma) и т.д. Собственно, даже Парижского примера nadya достаточно.

Цитата (cooler)
а произносится как "талин"

Не уверен, но всё-таки кажется, что двойную Л можно расслышать при обычном произнесении. При случае обращу внимание на говорящего.

Цитата (cooler)
а где есть "полезные" советы для журналистов из российского мида, как надо правильно писать слово париж?

А это уже придирки к мелочам, как признак осознания проигранности спора! tease.gif


--------------------
С уважением, Константин Ермаков,
администратор форума АБС
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQ
Top
cooler
Дата 19.03.2006 - 22:07
Цитировать сообщение
Offline



Любитель поговорить
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 2417

Пользователь №: 583
Регистрация: 11.07.2005


Цитата (Ermakov)
Цитата (cooler)
а где есть "полезные" советы для журналистов из российского мида, как надо правильно писать слово париж?

А это уже придирки к мелочам, как признак осознания проигранности спора!

я так не считаю. более того, учитывая, что журналистам мид советует как писать таллинн, а как писать другие названия не советует, то тут прослеживается предвзятость. мне кажется, что у мида есть более важные дела...
что касается японии, техаса и рима, то тамошним жителям (и официальным лицам) глубоко наплевать, как по-русски пишут названия их географических объектов, а вот в эстонии не наплевать, так что стоит учитывать их рекомендации, тем более, что они вполне логичны.
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Ermakov
Дата 19.03.2006 - 22:18
Цитировать сообщение
Offline



Администратор
**********

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 13383

Пользователь №: 2
Регистрация: 13.01.2004


Цитата (cooler)
а вот в эстонии не наплевать

Чем жители Эстонии отличаются от жителей Японии, Италии, Германии, Франции или США?

Цитата (cooler)
стоит учитывать их рекомендации, тем более, что они вполне логичны

Где логика-то?
И откуда ей взяться в таком сложном и непредсказуемом языке как русский?

Цитата (cooler)
тут прослеживается предвзятость

Тут, пожалуй, можно согласиться. Эстония и Украина нарываются на предвзятость, предлагая свою версию русского языка. Тогда как подавляющему большинству жителей Земли совершенно нет дела до того, как названия их географических объектов пишутся в России. О причинах сказано выше.

Вот, кстати, пример.
Допустим. Приходит к нам на форум какой-нибудь ньюб (новичок) и начинает утверждать, что не с глаголами пишется слитно. И настаивает, чтобы мы в постах, адресованных ему писали не с глаголами слитно. Как думаете, он куда будет послан?


--------------------
С уважением, Константин Ермаков,
администратор форума АБС
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQ
Top
Лиза
Дата 19.03.2006 - 22:35
Цитировать сообщение
Offline



***********
**********

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 9842

Пользователь №: 154
Регистрация: 1.10.2004


Жителей Эстонии не так много , как японцев и прочих... smile.gif но они очень бережно относятся к своему языку....
кстати... небольшая справочка... - ТАНИЛИНН - РЕВЕЛЬ... и ТАЛЛИН- ТАЛЛИНН.
изначально в русском языке принимали две нн ( Танилинн ), а вот в советское время почему то забыли... странно....
Таллин все равно что Росия ( с одной с ) smile.gif


--------------------
Почитаю Искусство Жить.
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
cooler
Дата 19.03.2006 - 22:37
Цитировать сообщение
Offline



Любитель поговорить
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 2417

Пользователь №: 583
Регистрация: 11.07.2005


Цитата (Ermakov)
Чем жители Эстонии отличаются от жителей Японии, Италии, Германии, Франции или США?

ничем, но Существует рекомендация Языковой испекции Эстонии, а о существовании подобной рекомендации от вышеперечисленных стран мне ничего неизвестно.
Цитата (Ermakov)
Где логика-то?

логика в том, что написание tallinn в русской литерации как таллинн, вполне логично, так же как и berlin и берлин, tokyo и токио, а roma и рим, japаn и япония и пр. логичным назвать затрудняюсь. париж, кстати, тоже вполне вписывается в этот логический ряд...
Цитата (Ermakov)
Эстония и Украина нарываются на предвзятость, предлагая свою версию русского языка.

не хочу в этой теме обсуждать положение русскоязычного населения в этих (и других) странах. мы не вправе давать названия столицам иностранных государств, но писать правильно их можем...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
nadya
Дата 19.03.2006 - 23:04
Цитировать сообщение
Offline



Профессионал
*****

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 848

Пользователь №: 778
Регистрация: 27.10.2005


Цитата
изначально в русском языке принимали две нн ( Танилинн ), а вот в советское время почему то забыли... странно....

Совсем не странно. Для русского языка (в отличие от эстонского) две согласные "нн" на конце слова совсем не свойственны. Так что, не удивительно, что эта избыточность была со временем утрачена. Кроме того, известно, что политика упрощения и рационализации языка, в советской России и CCCР была в фаворе.


--------------------
и кто-то, как всегда, нёс мне чушь о тарелках,
кто-то, как всегда, проповедовал Дзэн,
а я сидел и думал, интересно...
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюICQYahoo
Top
Лиза
Дата 19.03.2006 - 23:21
Цитировать сообщение
Offline



***********
**********

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 9842

Пользователь №: 154
Регистрация: 1.10.2004


nadya,
так вот, когда настали другие времена... эстонские филологи мягко напомнили... о правильном написании... (с двумя нн )
к тому же, когда будете делать визу в Эстонию, то вы все равно напишите Таллинн. smile.gif иначе у вас не примут документы...


--------------------
Почитаю Искусство Жить.
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Ermakov
Дата 19.03.2006 - 23:23
Цитировать сообщение
Offline



Администратор
**********

Профиль
Группа: Администраторы
Сообщений: 13383

Пользователь №: 2
Регистрация: 13.01.2004


Цитата (cooler)
berlin и берлин, tokyo и токио, а roma и рим, japаn и япония и пр. логичным назвать затрудняюсь

Если объединить все случаи написания названий иностранных городов (Берлин и Рим, Токио /кстати, я совсем не уверен, так ли пишется Tokyo на языке Японии, но, к сожалению, проверить нет возможности/ и Техас), то придём к простому выводу - русский язык называет города так, как ему (нам) удобно с учётом истории развития языка, традиций и т.п.

Цитата (cooler)
Существует рекомендация Языковой испекции Эстонии

Ещё раз: что это за инспекция такая великая, что её рекомендации имеют хоть какую-то силу на территории России?

Есть ощущение, что в любом уголке мира найдётся десяток людей с альтернативным мышлением, которые могут иметь весьма парадоксальный взгляд (по нашему мнению) на вещи. И при этом они даже могут высказывать любые рекомендации, как правильно жить. Частный случай таких коллективов - религиозные организации и секты. РПЦ, скажем, рекомендует не вступать в интимные отношения вне брака и не пользоваться презервативами. И что? Все поголовно не вступают и не пользуются?
Добавлено в 23:27
Цитата (ЛИЗА)
когда будете делать визу в Эстонию, то вы все равно напишите Таллинн

Уточню: Таллинн или Tallinn? Разница, имхо, применительно к данному спору существенная.


--------------------
С уважением, Константин Ермаков,
администратор форума АБС
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователюСайт пользователяICQ
Top
cooler
Дата 19.03.2006 - 23:50
Цитировать сообщение
Offline



Любитель поговорить
******

Профиль
Группа: Пользователи
Сообщений: 2417

Пользователь №: 583
Регистрация: 11.07.2005


предлагаю закончить спор, перед этим прочитать это

так же, я приношу извинения г. Ermakov, за строчку грамотными людьми пишется с двумя н , а с него прошу извинения за Таллин с одной н пишется! umnik.gif yes.gif
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
Лиза
Дата 19.03.2006 - 23:50
Цитировать сообщение
Offline



***********
**********

Профиль
Группа: Модераторы
Сообщений: 9842

Пользователь №: 154
Регистрация: 1.10.2004


Ermakov,
ты же не будешь писать на eesti keell?! анкета будет заполнена на русском... и с написанием Таллин тебе не дадут регистрации.... вот тут то и вспомнятся две "нн". smile.gif Tere tulemast Tallinnasse!


--------------------
Почитаю Искусство Жить.
Обратиться по нику
Цитата выделенного
PMПисьмо на e-mail пользователю
Top
  Быстрый ответ
Информация о Госте
Введите Ваше имя
Кнопки кодов
Для вставки цитаты, выделите нужный текст и
НАЖМИТЕ СЮДА
Введите сообщение
Смайлики
:P  :D  :lol:  B)  :rolleyes: 
:wub:  :unsure:  :wacko:  :blink:  :clap: 
:drink:  :no:  :punk:  :thumbup:  :yes: 
:bang:  :blush2:  :huh1:  :umnik:  :angry2: 
         
Показать всё

Опции сообщения  Включить смайлики?
 Включить подпись?
 

Опции темыСтраницы: (4) 1 [2] 3 4  Ответ в темуСоздание новой темыСоздание опроса